(Inscríbete en nuestro Curso de Traducción Jurada y obtén un Título Universitario Baremable en Oposiciones expedido por la Universidad Antonio de Nebrija)

Modalidad
Online
Duración - Créditos
150 horas - 6 ECTS
Baremable Oposiciones
Administración pública
Becas y Financiación
Sin Intereses
Equipo Docente
Especializado
Acompañamiento
Personalizado
Comienza tu matrícula
Paso 1:
Para matricularte introduce tu Email
Resumen matrícula:

MEJOR DESCUENTO

MEJOR DESCUENTO

MEJOR DESCUENTO


Resumen Matrícula

Precio original

Beca exclusiva

-

Descuento + cupón bienvenida

-

Plan Becas

-


Precio final:

Alumnos

Plan de estudios de Curso De Traduccion Jurada

CURSO DE TRADUCCIÓN JURADA. Aprovecha esta oportunidad y fórmate en el Curso de Traducción Jurada para convertirte en todo un profesional en el mundo judicial. Si tienes alguna duda o necesitas más información no dudes en llamarnos. ¡Te esperamos en Euroinnova Business School con muchas ganas!

Resumen salidas profesionales
de curso de traduccion jurada
La traducción jurada se basa en la traducción e interpretación de todo tipo de textos y documentos en el campo de la ley, considerando las diferencias existentes entre el sistema jurídico del país de origen del texto, y el sistema jurídico del país para el que se va a realizar la traducción.
Objetivos
de curso de traduccion jurada
Los objetivos que debes alcanzar con este curso de traducción jurada son los siguientes:
- Conocer la traducción jurada para los distintos textos en el ámbito jurídico.
- Analizar la traducción jurada en el derecho civil, mercantil y penal.
- Describir e identificar los distintos tipos de informes periciales.
Salidas profesionales
de curso de traduccion jurada
Tras finalizar la presente formación, habrás adquirido las competencias necesarias para ejercer profesionalmente en los siguientes sectores: Traducción, traducción e interpretación, traducción jurada y perito judicial.
Para qué te prepara
el curso de traduccion jurada
El curso de traducción jurada, elaboración de documentos e informes periciales de traducción le prepara para poder traducir, desde un idioma hacia otro, documentos de carácter legal, ya sean documentos públicos o privados, ya que dichos documentos contienen gran cantidad de conceptos jurídicos que no se utilizan en la vida cotidiana.
A quién va dirigido
el curso de traduccion jurada
El curso de traducción jurada y elaboración de documentos e informes periciales de traducción está dirigido para aquellas personas interesadas en adquirir conocimientos relacionados con el ámbito de los idiomas, traducción y la interpretación que tengan interés en especializarse en la traducción jurada y en la elaboración de documentos en informes periciales de traducción.
Metodología
de curso de traduccion jurada
Metodología Curso Euroinnova
Carácter oficial
de la formación
La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.

Temario de Curso De Traduccion Jurada

  1. Aspectos generales de la traducción
  2. Estrategias de traducción
  3. - Métodos de traducción

    - Técnicas de traducción

    - Estrategias de traducción

  4. Tipos de traducción
  5. - Traducción literaria

    - Traducción comercial

    - Traducción de textos turísticos

    - Traducción audiovisual

    - Traducción especializada

    - Traducción jurídica

    - Traducción económica y financiera

  6. ¿Traducción jurídica o traducción jurada?
  7. El oficio del traductor jurídico
  8. - Cuestiones deontológicas

    - Normativa que regula la profesión del traductor e intérprete judicial

  9. The United States Legal System; the British Legal System
  10. Principales características del léxico jurídico inglés
  1. Tipos de textos en la traducción jurídica
  2. Clasificación de contratos
  3. - Contratos más comunes

  4. Denominaciones sociales jurídicas
  5. - Criterios a tener en cuenta para solicitar una denominación social

  6. Problemas de traducción en los planos macro y microtextual
  1. ¿Qué es el Common Law?
  2. - Common Law versus Derecho Civil

  3. Lenguaje jurídico inglés y su traducción al español
  4. - Voces del inglés ordinario con significado jurídico

  5. Identificación de problemas de traducción de índole terminológica y fraseologística
  6. Elaboración de un diccionario de términos jurídicos
  1. Introducción al Derecho civil
  2. La incapacidad jurídica
  3. El derecho de familia
  4. - Características del Derecho de Familia

    - Cómo y dónde se regula el Derecho de Familia

  5. El derecho de sucesiones
  6. Las cláusulas
  7. La traducción del Trust
  1. El Derecho Mercantil
  2. - Concepto y características de las sociedades mercantiles

  3. Empresario individual
  4. Normas reguladoras del Derecho Mercantil
  5. Clases de sociedades por su objeto social
  6. Contrato de sociedad mercantil
  7. Establecimientos mercantiles
  8. Aspectos fiscales y laborales de las sociedades mercantiles
  9. Los contratos mercantiles
  1. Derecho penal
  2. - Derecho Penal Objetivo

    - Derecho Penal Subjetivo

  3. La Jurisdicción Penal. Juzgados y Tribunales
  4. - Reglas para la búsqueda del Juez ordinario predeterminado por la Ley

    - La competencia Internacional. Comisiones rogatorias. Auxilio judicial internacional

    - La jurisdicción por razón de la materia

    - Conflictos de Jurisdicción

    - Organización Jurisdiccional en el Orden Penal

    - Extensión y límites de la jurisdicción penal española

  5. Derechos fundamentales inherentes al proceso penal
  6. Las partes en el procedimiento Penal
  7. - Las partes acusadoras

    - Las partes acusadas

  8. Órganos jurisdiccionales ordinarios británicos
  9. Los delitos y su traducción
  10. La traducción de las sentencias
  1. El Derecho Internacional
  2. Sistemas jurídicos en el mundo
  3. Concepto, tipos y aplicación práctica de INCOTERMS
  4. - Revisiones de los INCOTERMS

    - Estructura de los INCOTERMS

  1. Concepto de perito
  2. Atestado policial
  3. Informe pericial
  1. Informes periciales por cláusulas de suelo
  2. - Informe pericial multidivisa

    - Informe pericial préstamos cláusula suelo

  3. Informes periciales para justificación de despidos
  4. - Informes económicos para justificación de despidos

  1. Informes periciales de carácter económico, contable y financiero
  2. - Informes económicos para ERE (Expedientes de Regulación de Empleo)

    - Prueba pericial económica actual

  3. Informes especiales de carácter pericial
  4. - Informe pericial de warrants

    - Informe pericial de cobertura de seguros

    - Informe pericial preferentes

Titulación de Curso De Traduccion Jurada

Amplía tu formación con este curso y obtén una Titulación en Traducción Jurada. Elaboración de Documentos e Informes Periciales de Traduccióncon 6 Créditos Universitarios ECTS, expedida por la Universidad Antonio de Nebrija. Esta se trata de una formación continua baremable en oposiciones y bolsas de empleo de la Administración Pública.

Curso homologado universidad Antonio de NebrijaCurso Online Curso  homologado Nebrija - EDUCA

NEDU - NEBRIJA - EDUCA

Opiniones de nuestros alumnos

Media de opiniones en los Cursos y Master online de Euroinnova

Nuestros alumnos opinan sobre el Curso Online Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS)

4,6
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4,9
Valoración del claustro

Iker Vargas

ALBACETE

Opinión sobre el Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS)

Me ha gustado mucho este curso de traducción jurada online porque he podido desarrollar mis habilidades para dicha formación con la Universidad Antonio de Nebrija. Le doy un 10 a este curso.

Domingo Aguilar

SEVILLA

Opinión sobre el Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS)

Gracias al curso de traducción jurada online he conseguido obtener mi título universitario por la Universidad Antonio de Nebrija. Además, le doy 5 estrellas a Euroinnova Business Achool por brindarme la oportunidad de cursar esta formación.

Amparo Cabrera

VALLADOLID

Opinión sobre el Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS)

Con el curso de traducción jurada online he podido realizar el objetivo de conocer la traducción jurada para los distintos textos en el ámbito jurídico. Sin duda repetiriá con Euroinnova Business School.

María Cortés

OURENSE

Opinión sobre el Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS)

En el curso de traducción jurada online he podido ver hasta dónde puedo llegar con mis habilidades y conocimientos sobre el sector. Euroinnova Business School es una gran centro formativo, le doy un 10.

Irene Castellano

TERUEL

Opinión sobre el Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS)

Con el curso de traducción jurada online he conseguido mi objetivo de analizar la traducción jurada en el derecho civil, mercantil y penal. Sin duda recomiendo esta formación de Euroinnova Business School.
* Todas las opiniones sobre el Curso Online Curso de Traduccion Jurada. Elaboracion de Documentos e Informes Periciales de Traduccion (Titulacion Universitaria + 6 Creditos ECTS), aquí recopiladas, han sido rellenadas de forma voluntaria por nuestros alumnos, a través de un formulario que se adjunta a todos ellos, junto a los materiales, o al finalizar su curso en nuestro campus Online, en el que se les invita a dejarnos sus impresiones acerca de la formación cursada.

Cursos relacionados

Curso de Traduccion Juridica. Especializacion en Frances
CURSO DE TRADUCCION JURIDICA EN FRANCES: Curso de Traducción Jurídica. Especialización en Francés
4,8
399€
299€
25% descuento
Curso de Traduccion Juridica. Especializacion en Aleman
CURSO TRADUCCIÓN JURÍDICA ALEMÁN: Curso de Traducción Jurídica. Especialización en Alemán
4,8
399€
299€
25% descuento
Curso de Traduccion Juridica. Especializacion en Ingles
CURSO TRADUCCION JURIDICA INGLES: Curso de Traducción Juridica. Especializacion en Ingles
4,8
399€
299€
25% descuento
Postgrado en Traduccion Juridica de Aleman a Espanol + Titulacion Universitaria
POSTGRADO EN TRADUCCION JURIDICA EN ALEMAN: Postgrado en Traduccion Juridica de Aleman a Español + Titulacion Universitaria
4,8
499€
360€
28% descuento

Claustro docente de Curso De Traduccion Jurada

Euroinnova Formación
Alba Megías Cabezas
Tutor
Grado en Derecho, Máster oficial de cultura de paz, conflictos, educación y Derechos Humanos., Máster oficial de Abogacía (CURSANDO)
Su formación +
Linkedin Euroinnova
Euroinnova Formación
María Berenjeno García
Tutor
Grado en Ciencias Políticas y de la Administración, Grado en Derecho, MÁSTER EN PROPIEDAD INDUSTRIAL, INTELECTUAL COMPETENCIA Y NUEVAS TECNOLOGÍAS
Su formación +
Linkedin Euroinnova

7 razones para realizar el Curso De Traduccion Jurada

1
Nuestra Experiencia

Más de 20 años de experiencia en la formación online.

Más de 300.000 alumnos ya se han formado en nuestras aulas virtuales.

Alumnos de los 5 continentes.

25% de alumnado internacional.

Las cifras nos avalan
Logo google
4,7
2.625 opiniones
Logo youtube
8.582
suscriptores
Logo facebook
4,4
12.842 opiniones
Logo youtube
5.856
seguidores
2
Nuestra metodología

100% Online

Estudia cuando y desde donde quieras. Accede al campus virtual desde cualquier dispositivo.

Equipo docente especializado

Euroinnova cuenta con un equipo de profesionales que harán de tu estudio una experiencia de alta calidad educativa.

Aprendizaje para la vida real

Con esta estrategia pretendemos que los nuevos conocimientos se incorporen de forma sustantiva en la estructura cognitiva del alumno.

No estarás solo

Acompañamiento por parte del equipo de tutorización durante toda tu experiencia como estudiante.

3
Calidad AENOR

Se llevan a cabo auditorías externas anuales que garantizan la máxima calidad AENOR.

Nuestros procesos de enseñanza están certificados por AENOR por la ISO 9001, 14001 y 27001.

Certificación de calidad
4
Confianza

Contamos con el sello de Confianza Online y colaboramos con las Universidades más prestigiosas, Administraciones Públicas y Empresas Software a nivel Nacional e Internacional.

Confianza logo
5
Empleo y prácticas

Disponemos de Bolsa de Empleo propia con diferentes ofertas de trabajo, y facilitamos la realización de prácticas de empresa a nuestro alumnado.

6
Nuestro Equipo

En la actualidad, Euroinnova cuenta con un equipo humano formado por más de 300 profesionales. Nuestro personal se encuentra sólidamente enmarcado en una estructura que facilita la mayor calidad en la atención al alumnado.

7
Somos distribuidores de formación

Como parte de su infraestructura y como muestra de su constante expansión, Euroinnova incluye dentro de su organización una editorial y una imprenta digital industrial.

Paga como quieras

Financiación 100% sin intereses

Hemos diseñado un Plan de Becas para facilitar aún más el acceso a nuestra formación junto con una flexibilidad económica. Alcanzar tus objetivos profesionales e impulsar tu carrera profesional será más fácil gracias a los planes de Euroinnova.

Si aún tienes dudas solicita ahora información para beneficiarte de nuestras becas y financiación.

20%
Antiguos Alumnos

Como premio a la fidelidad y confianza de los alumnos en el método EUROINNOVA, ofrecemos una beca del 20% a todos aquellos que hayan cursado alguna de nuestras acciones formativas en el pasado.

20%
Beca Desempleo

Para los que atraviesan un periodo de inactividad laboral y decidan que es el momento idóneo para invertir en la mejora de sus posibilidades futuras.

15%
Beca Emprende

Una beca en consonancia con nuestra apuesta por el fomento del emprendimiento y capacitación de los profesionales que se hayan aventurado en su propia iniciativa empresarial.

15%
Beca Amigo

La beca amigo surge como agradecimiento a todos aquellos alumnos que nos recomiendan a amigos y familiares. Por tanto si vienes con un amigo o familiar podrás contar con una beca de 15%.

* Becas aplicables sólamente tras la recepción de la documentación necesaria en el Departamento de Asesoramiento Académico. Más información en el 900 831 200 o vía email en formacion@euroinnova.es

* Becas no acumulables entre sí.

* Becas aplicables a acciones formativas publicadas en euroinnova.es

Materiales entregados con el Curso De Traduccion Jurada

Información complementaria

Preguntas al director académico sobre Curso De Traduccion Jurada

Artículos relacionados

¿Tienes dudas?
Llámanos gratis al 900 831 200