(Matricúlate en este Curso en Traducción Audiovisual y consigue una Titulación Profesional por Euroinnova International Online Education)

Modalidad
Online
Duración - Créditos
200 horas
Becas y Financiación
Sin Intereses
Plataforma Web
Equipo Docente
Especializado
Acompañamiento
Personalizado
Comienza tu matrícula
Paso 1:
Para matricularte introduce tu Email
Resumen matrícula:

MEJOR DESCUENTO

MEJOR DESCUENTO

MEJOR DESCUENTO


Resumen Matrícula

Precio original

Beca exclusiva

-

Descuento + cupón bienvenida

-

Plan Becas

-


Precio final:

Alumnos

Plan de estudios de Curso En Traduccion Audiovisual

CURSO EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL. Realiza este curso online y hazte un experto en los diferentes métodos de subtitulación y doblaje. ¡No esperes más y matricúlate para complementar tu formación académica!

Resumen salidas profesionales
de curso en traduccion audiovisual
Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le ofrece una formación especializada en la materia. La traducción audiovisual actualmente tiene una gran importancia porque permite la transferencia de un idioma a otro de componentes verbales contenidos en obras y productos audiovisuales, por ejemplo largometrajes, programas de televisión, obras teatrales, musicales, ópera,?
Objetivos
de curso en traduccion audiovisual

- Conocer el proceso y métodos para la subtitulación dirigida a las personas sordas y con discapacidad auditiva.
- Estudiar las fases y ajustes del doblaje, además de introducir el concepto de guión.
- Saber las características de accesibilidad de los productos visuales.
- Aprender el término audiodescripción para ciegos enumerando los tipos y el perfil profesional que es necesario.
Salidas profesionales
de curso en traduccion audiovisual
Traductor / Interpretación / Actor
Para qué te prepara
el curso en traduccion audiovisual
Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le prepara para conocer las diferentes herramientas o metodologías que se llevan a cabo en las diferentes situaciones de Traducción Audiovisual.
A quién va dirigido
el curso en traduccion audiovisual
Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual está dirigido a todas aquellas personas, profesionales y/o empresas que quieran profundizar en dicha materia.
Metodología
de curso en traduccion audiovisual
Metodología Curso Euroinnova
Carácter oficial
de la formación
La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.

Temario de Curso En Traduccion Audiovisual

  1. Introducción
  2. - La traducción audiovisual en la actualidad

    - Jorge Díaz Cintas: un referente en traducción audiovisual

    - La regulación del sector audiovisual

  3. Características de la subtitulación
  4. - La traducción subordinada

    - La traducción vulnerable

  5. Tipos de subtítulos
  6. Estrategias y técnicas de subtitulación
  7. Normas de subtitulación
  8. Herramienta Aegisub
  9. La formación y el ejercicio de la profesión
  1. El doblaje: un proceso traductor
  2. - Fases del proceso de doblaje

    - Las técnicas de traducción y el doblaje

  3. Técnicas de doblaje
  4. El doblaje en distintos ámbitos
  5. - Cine de animación

    - Videojuegos

  6. Materiales utilizados durante el proceso de doblaje
  7. Las canciones en el doblaje
  8. El doblaje y la percepción de los personajes
  9. El voice-over
  1. Traducción audiovisual y accesibilidad
  2. - Accesibilidad a los medios audiovisuales

    - Tipos de discapacidad sensorial

  3. Lenguaje de signos
  4. - Características de los lenguajes de signos

    - La Lengua de Signos Española

    - Interpretación y lengua de signos

  5. Subtitulación para personas sordas (SPS)
  6. - Historia de la SPS

    - Tipos de subtítulos

    - Convenciones y características técnicas de la SPS

  7. Audiodescripción para personas ciegas
  8. - Historia de la AD

    - Tipos de AD

    - Convenciones y características técnicas de la AD

  1. Introducción a la localización
  2. - Traducción y localización

    - Herramientas para la traducción-localización

    - Otras herramientas de utilidad

    - Ventajas y desventajas de las herramientas informatizadas

    - El perfil del localizador

  3. Localización web
  4. - Los sitios web

    - Herramientas para la localización web

    - Etapas del proceso de localización web

  5. Localización de software
  6. - Elementos localizables de los productos software

    - Aspectos traductológicos

    - El mercado de la localización

    - Traducción y localización de software libre

  7. Localización de videojuegos
  8. - El mundo de los videojuegos

    - Aspectos culturales

    - Aspectos técnicos

    - El mundo profesional de los videojuegos

Titulación de Curso En Traduccion Audiovisual

Consigue con este curso una Titulación en Especialista en Traducción Audiovisual, expedida por Euroinnova International Online Education. ¡No esperes más y matricúlate!

Curso Online EuroinnovaCurso online Curso  homologado CURSO EN TRADUCCION AUDIOVISUALCurso online Curso  homologado

EURO - EUROINNOVA - Privados

Opiniones de nuestros alumnos

Media de opiniones en los Cursos y Master online de Euroinnova

Nuestros alumnos opinan sobre el Curso online Especialista en Traduccion Audiovisual

4,6
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4,9
Valoración del claustro

Mónica Pascual

Opinión sobre el Especialista en Traduccion Audiovisual

Mónica Pascual, ¿qué has aprendido en el Curso online?

lo actual de los temas

Mónica Pascual, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Curso online?

práctica

Mónica Pascual, ¿qué has echado en falta del Curso online?

todo un poco

Pablo Subiabre

BÍO BÍO

Opinión sobre el Especialista en Traduccion Audiovisual

Pablo Subiabre, ¿qué has aprendido en el Curso online?

Fácil acceso y material físico disponible.

Pablo Subiabre, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Curso online?

Un poco más de contexto actualizado en los tiempos recientes. Contexto global generalizado, sentí que se focalizaba solamente en España.

Pablo Subiabre, ¿qué has echado en falta del Curso online?

Precio y duración.

Luis Marín

MÁLAGA

Opinión sobre el Especialista en Traduccion Audiovisual

Luis Marín, ¿qué has aprendido en el Curso online?

La atención inmediata de los tutores.

Luis Marín, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Curso online?

Nuevos conceptos en el campo de la traducción audiovisual.

Luis Marín, ¿qué has echado en falta del Curso online?

Muy satisfactoria

Hermann Cavalcante

Opinión sobre el Especialista en Traduccion Audiovisual

Hermann Cavalcante, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Curso online?

Precio y flexibilidad.

Hermann Cavalcante, ¿qué has aprendido en el Curso online?

Este curso no fue tan completo como los anteriores, y como ya había hecho un posgrado de traducción, encontré las mismas actividades aqui.

Hermann Cavalcante, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Curso online?

La visión Europea del mercado de traducción Audiovisual.

Hermann Cavalcante, ¿qué has echado en falta del Curso online?

Buena

Hermann Cavalcante

Opinión sobre el Especialista en Traduccion Audiovisual

Hermann Cavalcante, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Curso online?

Precio y flexibilidad.

Hermann Cavalcante, ¿qué has aprendido en el Curso online?

Este curso no fue tan completo como los anteriores, y como ya había hecho un posgrado de traducción, encontré las mismas actividades aqui.

Hermann Cavalcante, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Curso online?

La visión Europea del mercado de traducción Audiovisual.

Hermann Cavalcante, ¿qué has echado en falta del Curso online?

Buena

* Todas las opiniones sobre el Curso online Especialista en Traduccion Audiovisual, aquí recopiladas, han sido rellenadas de forma voluntaria por nuestros alumnos, a través de un formulario que se adjunta a todos ellos, junto a los materiales, o al finalizar su curso en nuestro campus Online, en el que se les invita a dejarnos sus impresiones acerca de la formación cursada.

Cursos relacionados

Master de Formacion Permanente en Traduccion Audiovisual + 60 Creditos ECTS
MASTER TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL: Master de Formación Permanente en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS
4,8
3940€
1970€
50% descuento
Especialista en Estrategias de Traduccion y Resolucion de Problemas
CURSO ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN: Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas
4,8
420€
260€
38% descuento
Especialista en Gestion de Proyectos de Traduccion
GESTION DE PROYECTOS DE TRADUCCION: Especialista en Gestion de Proyectos de Traduccion
4,8
420€
260€
38% descuento
Postgrado en Traduccion y Tecnologias: Herramientas y Recursos
CURSO TECNOLOGÍAS TRADUCCIÓN: Postgrado en Traducción y Tecnologías: Herramientas y Recursos
4,8
499€
360€
28% descuento

Claustro docente de Curso En Traduccion Audiovisual

Euroinnova Formación
Juan Gil Jiménez
Tutor
Grado en Traducción e Interpretación, Máster Universitario en Traducción Profesional
Su formación +
Linkedin Euroinnova

7 razones para realizar el Curso En Traduccion Audiovisual

1
Nuestra Experiencia

Más de 20 años de experiencia en la formación online.

Más de 300.000 alumnos ya se han formado en nuestras aulas virtuales.

Alumnos de los 5 continentes.

25% de alumnado internacional.

Las cifras nos avalan
Logo google
4,7
2.625 opiniones
Logo youtube
8.582
suscriptores
Logo facebook
4,4
12.842 opiniones
Logo youtube
5.856
seguidores
2
Nuestra metodología

100% Online

Estudia cuando y desde donde quieras. Accede al campus virtual desde cualquier dispositivo.

Equipo docente especializado

Euroinnova cuenta con un equipo de profesionales que harán de tu estudio una experiencia de alta calidad educativa.

Aprendizaje para la vida real

Con esta estrategia pretendemos que los nuevos conocimientos se incorporen de forma sustantiva en la estructura cognitiva del alumno.

No estarás solo

Acompañamiento por parte del equipo de tutorización durante toda tu experiencia como estudiante.

3
Calidad AENOR

Se llevan a cabo auditorías externas anuales que garantizan la máxima calidad AENOR.

Nuestros procesos de enseñanza están certificados por AENOR por la ISO 9001, 14001 y 27001.

Certificación de calidad
4
Confianza

Contamos con el sello de Confianza Online y colaboramos con las Universidades más prestigiosas, Administraciones Públicas y Empresas Software a nivel Nacional e Internacional.

Confianza logo
5
Empleo y prácticas

Disponemos de Bolsa de Empleo propia con diferentes ofertas de trabajo, y facilitamos la realización de prácticas de empresa a nuestro alumnado.

6
Nuestro Equipo

En la actualidad, Euroinnova cuenta con un equipo humano formado por más de 300 profesionales. Nuestro personal se encuentra sólidamente enmarcado en una estructura que facilita la mayor calidad en la atención al alumnado.

7
Somos distribuidores de formación

Como parte de su infraestructura y como muestra de su constante expansión, Euroinnova incluye dentro de su organización una editorial y una imprenta digital industrial.

Paga como quieras

Financiación 100% sin intereses

Hemos diseñado un Plan de Becas para facilitar aún más el acceso a nuestra formación junto con una flexibilidad económica. Alcanzar tus objetivos profesionales e impulsar tu carrera profesional será más fácil gracias a los planes de Euroinnova.

Si aún tienes dudas solicita ahora información para beneficiarte de nuestras becas y financiación.

20%
Antiguos Alumnos

Como premio a la fidelidad y confianza de los alumnos en el método EUROINNOVA, ofrecemos una beca del 20% a todos aquellos que hayan cursado alguna de nuestras acciones formativas en el pasado.

20%
Beca Desempleo

Para los que atraviesan un periodo de inactividad laboral y decidan que es el momento idóneo para invertir en la mejora de sus posibilidades futuras.

15%
Beca Emprende

Una beca en consonancia con nuestra apuesta por el fomento del emprendimiento y capacitación de los profesionales que se hayan aventurado en su propia iniciativa empresarial.

15%
Beca Amigo

La beca amigo surge como agradecimiento a todos aquellos alumnos que nos recomiendan a amigos y familiares. Por tanto si vienes con un amigo o familiar podrás contar con una beca de 15%.

* Becas aplicables sólamente tras la recepción de la documentación necesaria en el Departamento de Asesoramiento Académico. Más información en el 900 831 200 o vía email en formacion@euroinnova.es

* Becas no acumulables entre sí.

* Becas aplicables a acciones formativas publicadas en euroinnova.es

Materiales entregados con el Curso En Traduccion Audiovisual

Información complementaria

Preguntas al director académico sobre Curso En Traduccion Audiovisual

Artículos relacionados

¿Tienes dudas?
Llámanos gratis al 900 831 200