Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para optimizar su navegación, adaptarse a sus preferencias y realizar labores analíticas. Al continuar navegando acepta nuestra AVISO LEGAL - CONDICIONES DE MATRICULACIÓN - POLÍTICA DE PRIVACIDAD.

Euroinnova Business School

Traductor español chino

TRADUCTOR ESPAÑOL CHINO: Postgrado de Traductor de Español a Chino

(Postgrado de Traductor español chino y traductor chino español con TITULACIÓN PROFESIONAL)

(15)
Traductor español chino

Traductor Español Chino. Realiza este Curso de Postgrado ONLINE y HOMOLOGADO de Traductor de Español a Chino. Hazte especialista Traductor de Español a Chino, gracias a este Curso con Doble Titulacion.

APROVECHA ESTE DESCUENTO POR TIEMPO LIMITADO
MÉTODO DE PAGO
Tarjeta Crédito/Débito
Tarjeta Crédito/Débito
VisaMasterCard
Pagar
Amazon Pay
Pago a Plazos
Pago a Plazos
VisaMasterCard
90 / mes en Cuotas, SIN INTERESES
Pagar
90 / mes en Cuotas, SIN INTERESES
Condiciones legales
Información básica sobre Protección de Datos aquí

En el siguiente punto se procedera con la forma de pago

Curso Online EuroinnovaPostgrado Online Curso  homologado Postgrado Online Curso  homologado Postgrado Online Curso  homologado

Duración:360 horas

Modalidad: Postgrados Online

Precio: 299 € 360 €
Doble Titulación Expedida por EUROINNOVA BUSINESS SCHOOL y Avalada por la Escuela Superior de Cualificaciones Profesionales
Material Didáctico entregado con este Postgrado Online
Manual Postgrado de Traductor de Espanol a Chino Curso Online 100% Calidad

Temario

Características generales del Postgrado Online

Información Complementaria

Opiniones de nuestros alumnos

7 razones para realizar este Postgrados Online

¡MATRICULATE YA! ENVIAR A UN AMIGO Curso Bonificado

PARTE 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
  1. Aspectos generales
  2. Historia de la traducción
  3. Proceso traductor
  4. Estrategias de traducción
  5. Documentación
  6. Nuevas tecnologías
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
  1. Traducción literaria
  2. Traducción comercial
  3. Traducción de textos turísticos
  4. Traducción audiovisual
  5. Traducción especializada
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR
  1. Formación e inicios en el mundo profesional
  2. El traductor autónomo
  3. Aspectos deontológicos
  4. Mercado de la traducción

PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
  1. El conocimiento experto
  2. La competencia traductora
  3. El traductor especializado
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
  1. Fundamentos teóricos
  2. Problemas y dificultades de traducción
  3. Estrategias para la resolución de problemas
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
  1. El préstamo
  2. El calco
  3. La traducción literal
  4. La transposición
  5. La modulación
  6. La equivalencia
  7. La adaptación
UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN
  1. Entorno de trabajo del traductor
  2. Software genéricos
  3. Recursos lexicográficos
  4. Traducción automática
  5. Traducción asistida por ordenador

PARTE 3. CHINO A1 + A2

UNIDAD DIDÁCTICA 1. PINYIN Y ESCRITURA
  1. Introducción al Pinyin.
  2. - ¿Qué es y para qué se utiliza?

    - Vocales, consonantes y combinaciones.

  3. Tonos.
  4. - ¿Para qué sirven?

    - 4 tonos distintos

    - Pronunciación

  5. Escritura.
  6. - Orden de los trazos.

    - Introducción a los radicales.

  7. Ejercicios.
  8. - Escribe cada carácter con el orden correcto de los trazos, y di cuántos trazos has necesitado.

    - Intenta adivinar qué pueden significar las siguientes palabras formadas a partir de la combinación de radicales entre ellos o con otros caracteres.

  9. Curiosidades.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PRIMER PASO: PRESENTARSE
  1. Pronombres personales
  2. Saludar y despedirse.
  3. - Fórmulas y vocabulario

  4. Presentarse.
  5. - Primer contacto.

    - Segundo contacto.

    - Fórmulas y vocabulario

  6. Gramática.
  7. - ? (shì)

    - ? (ma)

    - ? (ne)

    - ?/? (zhè/nà)

  8. Ejercicios.
  9. - Convierte las siguientes frases en negativas.

    - Convierte las siguientes frases en interrogativas.

    - Completa los huecos en blanco del texto.

    - Convierte en preguntas las siguientes frases con la partícula?.

    - Completa los huecos con las siguientes palabras: ?, ?, ?, ?, ?.

  10. Curiosidades.
UNIDAD DIDÁCTICA 3. VOCABULARIO BÁSICO
  1. Vocabulario básico.
  2. - Números

    - La hora

    - Días de la semana

    - Meses del año

    - Expresiones temporales, vocabulario.

  3. Gramática.
  4. - ? (de)

    - ?, ??, ?

    - ?? (jiùshì)

  5. Ejercicios.
  6. - Escribe los siguientes números en caracteres.

    - ¿Qué hora es?

    - ¿Qué día es? Escribe estas fechas con caracteres.

    - Convierte las siguientes frases en preguntas usando?, ??, ?.

    - Completa los espacios con ?, ??.

  7. Curiosidades.
UNIDAD DIDÁCTICA 4. CLASIFICADORES
  1. Los clasificadores.
  2. - ¿Qué son y para qué sirven?

    - Principales clasificadores

  3. Vocabulario.
  4. Gramática.
  5. - ?/?

    - ??

    - Direcciones.

    - Pregunta dónde está la biblioteca, correos, la tienda, la residencia, tu libro, la universidad de Pekín, el colegio, el baño y María.

    - Ahora contesta a las preguntas anteriores usando ?y? siguiendo el ejemplo.

    - Usa el clasificador que corresponda en cada caso.

    - Completa los diálogos.

    - Escribe un pequeño texto usando las palabras que has aprendido.

    - Lee el texto, escríbelo en pinyin y luego tradúcelo.

UNIDAD DIDÁCTICA 5. EN LA UNIVERSIDAD
  1. Vocabulario.
  2. Gramática.
  3. - ?/??

    - ?

    - Explicar posiciones.

    - Sustantivos como adverbios de tiempo.

    - Expresar los números.

  4. Ejercicios.
  5. - Elije la palabra adecuada para cada hueco.

    - Elije la palabra adecuada para cada hueco.

    - Coloca las palabras entre paréntesis en el lugar que les corresponda dentro de las oraciones.

    - Sustituye las palabras marcadas por ?, ??, ??, ? para formar preguntas.

    - Completa las siguientes oraciones usando las expresiones que se piden.

    - Haz preguntas usando el verbo ? fijándote en cada foto y contesta haciendo las respuestas verdaderas para ti.

    - Coloca en cada espacio la palabra adecuada.

    - Reescribe las siguientes frases como en el ejemplo.

    - Haz preguntas para estas respuestas usando ? y ??.

    - Lee el siguiente texto, escríbelo en pinyin y luego tradúcelo.

    - Dictado.

  6. Curiosidades.
UNIDAD DIDÁCTICA 6. OCIO Y FAMILIA
  1. Vocabulario.
  2. Gramática.
  3. - ?

    - Diferencia entre ? y ??

    - Adjetivos predicativos.

    - ???

    - ?A?B

    - Monedas.

    - Pregunta el precio de todas estas cosas. Luego contesta.

    - Ahora pide cada una de los productos anteriores usando ?, y usa el clasificador que corresponde a cada uno de ellos y la cantidad que deseas: quiero 2 botellas de agua (?????).

    - Dictado.

    - Forma preguntas usando ? y ??.

    - Coloca el clasificador que corresponda en cada caso.

    - Coloca en los espacios la palabra adecuada.

    - Haz preguntas cambiando la parte marcada de las oraciones.

  4. Curiosidades.
UNIDAD DIDÁCTICA 7. EL TIEMPO
  1. Vocabulario.
  2. Gramática.
  3. - Expresar la temperatura.

    - ??

  4. 2.3 ?
  5. - ??

    - ????

    - ????

    - ???, ????

  6. Ejercicios.
  7. - Expresa en chino las siguientes temperaturas. Después usa los adverbios muy, demasiado, bastante, etc. y los adjetivos que creas necesarios para expresar qué tiempo hace.

    - Completa los huecos con las palabras adecuadas.

    - Usa ??? para hacer preguntas con las siguientes frases.

    - Completa los diálogos usando las palabras que se piden en cada caso.

    - Completa los espacios con las palabras que creas adecuadas en cada caso.

    - Completa los huecos con la palabra que corresponda.

    - Usa ??/??? para responder a la pregunta.

    - Une las partes de cada oración usando ???.

    - Completa los diálogos usando ????

    - Lee el texto y luego tradúcelo.

    - Dictado.

  8. Curiosidades.
UNIDAD DIDÁCTICA 8. DE COMPRAS
  1. Vocabulario.
  2. Gramática.
  3. - ???

    - Oraciones conectadas.

    - ?????

    - Interrogativas con A ? A y V ? V.

    - ?? y ??

    - Frases con ?

    - ?

    - ? (?) ??

    - ??

  4. Ejercicios.
  5. - Completa los espacios con las palabras que correspondan.

    - Escribe 4 frases como la de cada ejemplo con diferentes lugares y acciones.

    - Completa los diálogos usando las palabras entre paréntesis.

    - Convierte las siguientes oraciones en interrogativas usando la estructura A ? A o V ? V.

    - Completa los huecos con ??, ?? o ??.

    - Lee el texto. Luego tradúcelo.

    - Lee el texto y luego escríbelo en pinyin.

    - Dictado.

Resumen salidas profesionales Traductor español chino
En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Además con este curso recibirá formación básica de la lengua China que capacita al alumno para desenvolverse en situaciones cotidianas.
Objetivos Traductor español chino
- Conocer los distintos tipos de traducción. - Conocer las diferentes estrategias de traducción. - Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. - Comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. - Presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. - Relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.
Salidas profesionales Traductor español chino
Traductor / Profesor / Especialista en traducción / Empleado en empresas de traducción / Cualquier sector, refuerza tus expectativas laborales comunicándote de manera fluida en Chino.
Para que te prepara este Traductor español chino
El presente Postgrado de Traductor de Español a Chino le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción. También, con este curso el alumno aprenderá a utilizar el chino para desenvolverse en situaciones básicas de la vida cotidiana, así como lograr una perfecta pronunciación gracias al método de aprendizaje basado en la tecnología del reconocimiento de voz. Los textos y los diálogos facilitan al alumno la inmersión en el idioma y sirven de soporte para el aprendizaje de las estructuras y del léxico de base, esenciales para poner en práctica el idioma.
A quién va dirigido este Traductor español chino
El presente Postgrado de Traductor de Español a Chino está dirigido a todas aquellas personas que quieran reforzar sus conocimientos en la traducción de idiomas, conociendo las distintas técnicas para ello. Además se le formará en el idioma Chino con nivel A1 + A2 (Nivel 1 HSK + Nivel 2 HSK).
Metodología del Traductor español chino
Entre el material entregado en este curso se adjunta un documento llamado Guía del Alumno dónde aparece un horario de tutorías telefónicas y una dirección de e-mail dónde podrá enviar sus consultas, dudas y ejercicios. Además recibirá los materiales didácticos que incluye el curso para poder consultarlos en cualquier momento y conservarlos una vez finalizado el mismo.La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.

Traductor español chino

La traducción, e interpretación, de cualquier texto al chino, comporta cierta dificultad. Los profesionales deben albergar unas habilidades específicas, además, en función de la región de china de la que se trate. 

traductor español chino

Esta información es especialmente útil para el servicio que ofertan los profesionales traductores, puesto que sus traducciones variarán de una zona u otra. Además, actualmente, hay que tener muy presente el entorno web. Al igual que en Barcelona o Madrid, en China los servicios de traducción e interpretación adaptados específicamente al entorno web, se han incrementado exponencialmente. Por lo que, este tipo de servicio presenta oportunidades laborales y de negocio enormes. 

La traducción e interpretación en Barcelona y Madrid,  goza de una ingente cantidad de información, especialmente accesible para los nativos web. La finalidad de la traducción e interpretación para web, es facilitar la usabilidad y experiencia de usuario. Los nativos digitales, es un público creciente cuya importancia comercial crece en paralelo. 

En este sentido, en Madrid Barcelona y China, la información y demanda acerca de tareas de traducción y traductores especializados representa un sector de gran dinamismo en el que las traducciones web están jugando un papel especialmente relevante. 

El español, es uno de los idiomas más hablados, por lo que si conoces perfectamente el idioma español, tus posibilidades profesionales y de éxito son aún mayores. 

¿Por qué estudiar este curso traductor español chino?

El chino es el idioma más hablado del mundo, con más de mil doscientos millones de hablantes. Es el segundo más utilizado en internet y la lengua oficial de la segunda potencia económica mundial. Los expertos señalan que en pocos años el chino se convertirá en el idioma oficial de toda Asia. Además, la comunidad china es la cuarta en importancia en España.

Cada vez más, las compañías valoran que sus candidatos sepan chino, dado que China es la segunda potencia económica mundial después de Estados Unidos. Las corporaciones tratan de establecer un mayor número de acuerdos comerciales con este emergente país, para lo que necesitan personal que pueda negociar con ejecutivos y directivos de dicho país.

Aprender un nuevo idioma es bueno para la salud mental. Desarrolla la memoria, potencia la creatividad y facilita la capacidad multitarea. Más aún si se trata del chino. Al ser un idioma tan diferente con respecto a otros, aprender chino será una tarea todavía más estimulante para tu cerebro. Por otra parte, y en la misma línea, dominar su caligrafía será toda una experiencia, ya que más que letras, estarás escribiendo símbolos, signos, dibujos… Es por esto que muchos expertos sostienen que este idioma fomenta el desarrollo de las habilidades artísticas.

Gracias a Euroinnova Formación podrás realizar este fantástico curso de traductor español chino, que te proporcionará los conocimientos necesarios para traducir de chino a español y viceversa fácilmente, sin la necesidad de utilizar un diccionario. No lo pienses más y conviértete en un experto en la lengua china gracias a este curso de traductor español chino que te ofrece  Euroinnova Formación.

Si necesitas más información sobre este curso de traductor español chino, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través de nuestra página web o nuestras redes sociales.

Nuestro sitio web utiliza una política de cookies para poder ofrecer nuestros servicios. Lee y acepta nuestra política de cookies dándole clic en el botón de aceptar.

Te invitamos a conocer todos los detalles sobre el curso traductor español chino. 

Opiniones Curso Traductor Espanol Chino

Nuestros alumnos opinan sobre el Postgrado Online Postgrado de Traductor de Espanol a Chino

Genial
Por Carmen Migoya San Miguel el 14-03-2018

Muchas gracias a todo el equipo!!!. El curso "Experto en E-Marketing", ha cumplido todas mis expectativas, tanto por el contenido como el precio (muy asequible en comparación a otros con la misma temática)Sigo con vosotros, esta vez con el curso "Experto en Community y Social Media Management".Un abrazo

Genial
Por Enrique Baca el 10-03-2019

La verdad que todo ha estado fantastico, rapido, facil, comprensible. Sin duda seguire apostando por los cursos que imparten

Bueno
Por Cecilia Diego el 11-08-2018

Es la primera vez que hago un cursos con Euroinnnova y la verdad, es que estpy muy contenta con el temario y la rapidez de las respuetas, es mas tanto me ha gustado que estoy realizando otros curso

Genial
Por educador peludos el 13-05-2019

mi experiencia es muy buena la verdad que es mas de lo que esperaba

Genial
Por Guiomar Bañón Olivares el 01-03-2018

Curso muy completo, que me ha servido mucho en mi trabajo. Seguiré haciendo cursos por aquí.

Genial
Por Raul serrano tavera el 29-07-2018

A nivel de material de estudio bastante especifico y bien detallado, a nivel de resolución de dudas y problemas en cuanto al temario muy atentos

Bueno
Por evintxu el 10-03-2018

He realizado el curso de Técnico en Herbodietética y Nutrición.El temario, en general, me ha gustado porque no tenía mucha idea al respecto. Sin embargo, la redacción y presentación de los libros me ha parecido de muy baja calidad. Los términos sencillos se repetían hasta la saciedad de mil formas distintas, mientras que los complejos eran soltados "a cascoporro" sin ningún tipo de explicación, lo que de cuando en cuando hacía difícil enterarse de qué quería transmitir.Por otra parte, hay muchas erratas y hasta contradicciones en la redacción.Esperaba mucho más de fitoterapia y de uso de plantas, algo más completo que presentar las propiedades de la planta y, sobre todo, algo más "objetivo" también en la forma de redactar, pues da la sensación de que la comida es la curación para todos los males (incluso aunque lo sea, existen afirmaciones categóricas que no tienen mucho sentido).En cualquier caso, he aprendido muchas cosas, por lo que estoy contenta con el curso realizado.

Bueno
Por Ruben Llinas el 09-09-2018

Ha sido un curso muy bien elaborado, con todos los temas bien explicados

Genial
Por María de Lourdes Muñoz el 22-05-2018

La certificación IT en Excel 2013 + Visual Basic ha sido genial para recordar conceptos que ya conocía y para aprender a sacar todo el partido a excel y aprender a programar en visual basic, se lo recomiendo a todo el mundo qué quiera tener un dominio sobre este tema. Merece la pena!!!!

Genial
Por Antonio Rodriguez el 12-04-2019

he realizado varios cursos relacionados con mi profesion, y la verdad me han abierto varias puertas, gracias a los cursos. Estoy agradecido a vosotros.

Genial
Por Sara López-Francos Román el 14-11-2018

La experiencia ha sido estupenda y el curso muy, pero que muy interesante. Estoy totalmente satisfecha.

Genial
Por Gemma Martín el 25-09-2018

He realizado dos cursos con esta empresa (Inglés intermedio avanzado B2 y Agente de Integración Social + Mediación Intercultural) y me siento satisfecha.La atención es excelente, te avisan cuando vas a recibir el material, cuando les llega el cuadernillo hecho y cuando te van a mandar la titulación. Los contenidos de los cursos también son buenos, aprender es fácil porque además hay dos modalidades: a distancia y online. Y además, hay montones de cursos homologados por conocidas unviersidades, baremables en oposiciones.¿Qué más se puede pedir? Recomendable a todo el mundo por la calidad, atención, y variedad.

Genial
Por Cristo crelme el 19-07-2018

Una formación excelente en cuanto a temario y facilidad se refiere. Es una muy buena opción para tod@s los que queremos seguir formándonos y no disponemos del tiempo necesario debido a nuestros trabajos o vida familiar. Lo único que no me ha quedado muy claro es cual es su homologación exacta respecto a otras titulaciones. Estaría muy agradecido si me lo pudiesen confirmar.

Genial
Por Maria Doña Corrales el 21-08-2018
MATRÍCULA VERIFICADA

Me ha encantado realizar el curso de formador e formadores a distancia.Los materiales y temario son muy bueno y completos , al igual que la atención online.Sin duda volveré a repetir.Muy recomendable.

Bueno
Por Isaac Aira el 09-02-2019
MATRÍCULA VERIFICADA

Muy interesantes los cursos y a mi en especial me fue muy bien el curso que termine y por eso recomiento a todos mis amigos que es una buena occion para agregar mas títulos a el curriculum de uno.Atentamente Isaac a.

* Todas las opiniones sobre el Postgrado Online Postgrado de Traductor de Espanol a Chino aquí recopiladas han sido rellenados de forma voluntaria por nuestros alumnos a través de un formulario que se adjunta a todos ellos junto a los materiales o al finalizar su curso en nuestro campus Online en el que se les invita a dejarnos sus impresiones a cerca de la formación cursada.

1º GARANTÍA

Mas de 20 años de experiencia con un record del 96% de satisfacción en atención al alumnado y miles de opiniones reales de nuestros alumnos satisfechos nos avalan. Matricúlate con el 100% de Garantía en este Postgrados Online, y si no estás satisfecho con el material en 7 días te devolvemos tu dinero.

Opiniones Euroinnova Google Opiniones Euroinnova Facebook Opiniones Euroinnova Ekomi

2º CONFIANZA

Matricúlate en el Postgrado de Traductor de Espanol a Chino con TOTAL CONFIANZA. Euroinnova cuenta con el sello de Confianza Online que podrás encontrar en tus webs de Confianza. Además colaboramos con las mas prestigiosas Universidades, Administraciones Públicas y Empresas de Software a nivel nacional e internacional.

3º CALIDAD AENOR

Todos los procesos de enseñanza-aprendizaje siguen los mas rigurosos controles de calidad extremos, estando certificados por AENOR por la ISO 9001 y llevando a cabo auditorias externas anuales que Garantizan la máxima calidad AENOR.

Euroinnova Calidad

4º EQUIPO EUROINNOVA

Nos sentimos orgullosos de nuestro equipo formado por más de 50 Profesores especialistas y más de 100 colaboradores externos a tu entera disposición en este Postgrado de Traductor de Espanol a Chino, todo ello junto a más de 20 años de experiencia y miles de alumnos formados nos permiten garantizar la Máxima Calidad en la Atención al Alumno

5º BOLSA DE EMPLEO

Disponesmos de bolsa de empleo propia con cientos de ofertas de trabajo relacionadas con este Postgrado de Traductor de Espanol a Chino. Euroinnova es agencia de colocación Nº 9900000169 autorizada por el Ministerio de Empleo y Seguridad Social.

Ministerio De Empleo y Seguridad Social Agencia de colocación autorizada Nº 9900000169

6º RESPETUOSOS CON EL ENTORNO

Euroinnova es una empresa comprometida con el medio ambiente, Socialmente responsable y un referente formativo en materia de igualdad de género con una amplia oferta formativa en igualdad, y que mantiene una estrecha colaboración con el Instituto de la Mujer (Escuela Virtual de Igualdad).

Curso Online Postgrado de Traductor de Espanol a Chino respetuoso con el Medio Ambiente Responsabilidad Social Corporativa Euroinnova Cursos Online Igualdad

7º MEJOR PRECIO

En Euroinnova Business School le garantizamos la mejor relacion Calidad/Precio en este Postgrado de Traductor de Espanol a Chino. Por ello en Euroinnova somos Editores de nuestros propios materiales didácticos, para ello contamos con Editorial propia (Euroinnova Editorial), lo cual abarata los costes y nos hace extremadamente competitivos. Además somos Distribuidores de formación contando con 257 Escuelas de negocios y Centros de Formación que distribuyen nuestra formación como minoristas, pero lógicamente siempre a un precio mayor. Aprovecha y matricúlate con la Entidad matriz beneficiándote de la maxima calidad en este Postgrados Online siempre al mejor precio.

Postgrado de Traductor de Espanol a Chino Mejor Precio

Cursos Relacionados

Blogs relacionados con Curso Traductor Espanol Chino

CURSO INTENSIVO DE CHINO NIVEL INICIAL

 El curso intensivo de chino nivel inicial de Euroinnova Formación ofrece al alumno los conocimientos necesarios en el idioma para poder desenvolverse con cierta soltura en las situaciones cotidianas del día a día.

CURSOS DE CHINO PARA LOS NINOS

Los cursos de chino para los niños tienen una mayor acogida cada año por parte de más padres cada vez, que en este idioma una gran oportunidad.

BECAS PARA ESTUDIAR EN EL EXTRANJERO

Cada vez son más los jóvenes en busca de becas para estudiar en el extranjero que le permitan formarse fuera de España y tener la posibilidad de mejorar su formación en idiomas así como otras competencias personales y profesionales altamente valoradas en el mercado laboral actual.