Universidad Europea Miguel de Cervantes Universidad Nebrija UDIMA UCDM ACSA Universidad Catolica de Avila
O también puedes SOLICITAR INFORMACIÓN GRATIS sobre Cursos online de traducción francés español

Cursos online de traducción Francés-Español

¿Siempre te ha atraído el mundo de los idiomas? ¿Crees que la traducción podría ser una salida profesional perfecta para ti? Si es así, has llegado al lugar indicado. ¡Queremos hablarte de la Traducción, de sus empleos y de algunas formaciones perfectas para iniciarte en este mercado! En concreto, queremos que conozcas nuestros cursos online de traducción Francés EspañolCon ellos, podrás comenzar tu andadura profesional como traductor e intérprete de estas dos lenguas. 

cursos online de traduccion frances español

Es importante que, antes de comenzar a leer este post, reflexiones acerca de si tienes los conocimientos necesarios para ser traductor de Francés y Español. Si no es así, lo más adecuado es que, antes que nada, curses estudios universitarios relacionados con estas lenguas. De lo contrario, tu trabajo como traductor se complicará. Sin embargo, si ya dispones de conocimientos previos, pero quieres especializarte en la Traducción, este post es perfecto. ¡Te mostraremos nuestros cursos online de traducción Francés Español! ¿Nos acompañas?

La importancia del Francés

Pese a que muchos son conscientes de que el Inglés es, por tradición, uno de los lenguajes más importantes del mundo, no es el único. De hecho, cada vez más, son necesarios los conocimientos en diversas lenguas. Y, dada la cercanía de nuestro país con Francia, el estudio de esta lengua puede ser crucial para tu futuro profesional.

Las relaciones entre España y Francia son enormes. Las encontramos en el plano social, pero también en el sector económico y político. Las transacciones económicas y empresariales que realizan Francia y España son diarias y, por ello, es necesario contar con profesionales especializados en ambas lenguas. ¡Son muchas las empresas que demandan este perfil profesional entre su plantilla!

De hecho, el Francés es lengua oficial en 32 países distintos, así como la lengua materna de más de 80 millones de personas. ¿Todavía te estás planteando si es esencial estudiar y conocer Francés? ¡La respuesta es obvia!

cursos online de traduccion frances español

Máster en Traducción de Francés

¿Recuerdas que te hemos hablado de nuestros cursos online de Traducción francés español? Una de las opciones principales de las que queremos hablarte es este Máster en Traducción especializada de Francés. Con él, podrás adquirir las competencias necesarias para comenzar como profesional de la Traducción en estas dos lenguas. ¿Qué te parece la idea?

¡No olvides echar un vistazo a este máster y consultarnos cualquiera de tus dudas y/o sugerencias!


Tipos de traductores que existen

Dentro del sector de la Traducción, podemos encontrar distintos tipos de traductores. Aunque el trabajo de todos ellos tiene aspectos comunes, lo cierto es que, en la práctica, estos pueden variar según el sector. ¡Vamos a conocerlos los principales tipos de traductores que existen!

El traductor literario es el profesional que se encarga de traducir a otros idiomas obras literarias. Podríamos decir que es una mezcla entre escritor y traductor, ya que también se ocupa de descubrir nuevos autores e indagar sobre la historia y trayectoria de los mismos.

Por otro lado, encontramos al traductor técnico. Este es un profesional que suele trabajar para una empresa y que está especializado en un campo concreto. Por ejemplo, ha podido especializarse en Tecnología o en Ciencia. Así, se encargará de traducir textos o conversaciones relacionadas con ese tema dentro del sector de su empresa. Es muy necesario contar con el vocabulario específico del sector.

cursos online de traduccion frances español

El traductor jurado, por su parte, es quien se ocupa de la traducción de textos y documentos de carácter oficial. Entre ellos, encontramos los carnet de conducir, diplomas académicos, contratos... Aunque no parece un sector demasiado atractivo, lo cierto es que se puede vivir relativamente bien en él.

Por su parte, el intérprete es uno de los tipos de traductores más habituales. Es la versión más social, podría decirse. Es quien se ocupa de acompañar a un cliente en sus tareas diarias para traducir lo que él dice y traducirle lo que dice el resto a su lengua. Suele ser bastante habitual, sobre todo, en el ámbito político y en el económico o empresarial.

Por último, encontramos a los traductores audiovisuales. Estos son quienes se ocupan de acciones como el doblaje o la subtitulación de películas y otros productos audiovisuales, entre otras cosas. Puede que sea uno de los empleos de Traducción más divertidos y entretenidos. Pero, sin duda, debe atraerte el sector audiovisual para dedicarte a ello.

Capacidades de los traductores

Para ser traductor, es necesario cumplir con una serie de competencias clave o capacidades esenciales. ¡Algunas de las más importantes son las siguientes!

  • Habilidades escritas y hablas en, al menos, dos idiomas. 
  • Buena capacidad de concentración.
  • Gusto por el trabajo minucioso y los detalles.
  • Pasión por la investigación y el saber.
  • Trabajar siempre de una forma organizada.
  • Buenas habilidades comunicativas, escritas y habladas.

¿Qué debo estudiar para ser traductor de Francés?

cursos online de traduccion frances español

Si quieres dedicarte profesionalmente al mundo de la Traducción de Francés-Español, es importante que te formes y especialices para ello. En primer lugar, lo más adecuado es cursar el Grado en Filología Francesa o el Grado en Lenguas Modernas. Con ellos, adquirirás las competencias que necesitas para conocer este idioma vecino. Sin embargo, no basta con ello.

En segundo lugar, suele ser recomendable cursar estudios especializados en Traducción e Interpretación. Existen grados universitarios especializados en ello y también másteres con los que podrás adquirir las habilidades para ser traductor. ¡Y en Euroinnova Formación podemos echarte una mano con ello!

Asimismo, si quieres dedicarte al tema de documentos oficiales, debes tener en cuenta que para poder emplearte como traductor oficial deberás obtener el título de traductor jurado. Esto consiste en conseguir una acreditación que garantice que tu conocimiento de otra lengua es correcto y tiene un valor legal. De hecho, los traductores jurados están autentificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de España.

Salidas profesionales como traductor de Francés-Español

cursos online de traduccion frances español

¿Quieres conocer las principales salidas profesionales de un traductor de fRancés-español? ¡Te mostramos algunas de ellas!

  • Traductor en Organismos Internacionales.
  • Traductor en ONGs.
  • Traductor en la Administración pública. Será necesario superar una oposición.
  • Corrector y editor de textos en varios idiomas.
  • Consultor lingüístico.
  • Intérprete en conferencias para empresas y organizaciones.
  • Gestión de redes sociales de empresas.
  • Creador de contenidos para Internet.

Conoce nuestros cursos online de traducción Francés español


Cursos especializados en Francés


Blogs relacionados con cursos a distancia de traduccion frances espanol

Últimas becas
RELLENA TUS DATOS Y TE LLAMAMOS GRATIS
+34

Cursos Homologados de Cursos online de traducción francés español

Cursos de Cursos online de traducción francés español

Master de Cursos online de traducción francés español

Postgrados de Cursos online de traducción francés español

Cursos gratis de Cursos online de traducción francés español

Cursos a Distancia de Cursos online de traducción francés español

Opiniones de Cursos online de traducción francés español

Opinión de Tomás C. D.
Sobre Master en Traduccion Especializada (Mencion Frances) + 60 Creditos ECTS
BADAJOZ
Me ha parecido muy útil e interesante.
Opinión de CRISTINA O. R.
Sobre Curso de Traduccion Juridica. Especializacion en Frances
SEGOVIA
Contenidos bastante completos y fáciles de entender. Muy recomendado.
Opinión de CRISTINA O. R.
Sobre Curso de Especialista en Traduccion Juridica
SEGOVIA
Contenidos bastante completos y fáciles de entender. Muy recomendado.
Opinión de Esther B. D.
Sobre Especialista en Traduccion Audiovisual
MURCIA
Me ha gustado mucho tanto la plataforma como el contenido. Relación calidad-precio excelente.
Opinión de CRISTINA O. R.
Sobre Postgrado en Traduccion y Tecnologias: Herramientas y Recursos
SEGOVIA
Contenidos bastante completos y fáciles de entender. Muy recomendado.


Autor del artículo
Autor Articulo Euroinnova
Cristina Polo Calvo Copywriter
Graduada en Periodismo por la Universidad de Zaragoza. Con formación especializada en Organización de Eventos y Protocolo, Redes Sociales y SEO. Apa...
Leer más
Graduada en Periodismo por la Universidad de Zaragoza. Con formación especializada en Organización de Eventos y Protocolo, Redes Sociales y SEO. Apasionada del mundo digital, posee experiencia en medios de comunicación locales y nacionales, así como en empresas en las áreas de Comunicación Corporativa y Community Manager.
Linkedin Euroinnova Twitter Euroinnova Google Scholar Euroinnova