Universidad Europea Miguel de Cervantes Universidad Nebrija UDIMA UCDM ACSA Universidad Catolica de Avila
O también puedes SOLICITAR INFORMACIÓN GRATIS sobre Traductor portugués

¡Fórmate como Traductor Portugués con Euroinnova Business School! 

¿Quieres trabajar como traductor portugués?. ¿Buscas formación en portugués para aplicar tus conocimientos del idioma al ámbito de la traducción?. Si la respuesta es sí, deja de buscar. ¡HAS LLEGADO AL SITIO INDICADO!. En Euroinnova contamos la oferta de cursos de traductor portugués más amplia de internet con los que desarrollarás las competencias profesionales necesarias para poder trabajar de forma oficial como traductor portugués. ¡ALLÁ VAMOS!.

Traductor portugués

Para la mayoría de las personas del mundo el idioma portugués es fácilmente reconocible por su sonoridad que es muy peculiar, además de ser el idioma nativo de más de 220 millones de personas en el mundo. Bien sabemos, de forma tradicional, que es la lengua oficial de Portugal y Brasil así como de Angola, Cabo Verde, Guinea Ecuatorial, Mozambique y de muchas provincias dentro de otros países.

¿Por qué estudiar Portugués?

El portugués es un idioma que está comenzando a ganar una gran relevancia en el ámbito empresarial, ya que es el idioma materno de una gran cantidad de personas (no podemos olvidar que además de en Portugal, el portugués se habla también en Brasil así como algunos países de África), sumado al hecho de que la economía de Brasil está despuntando en los últimos años, lo que lo convierte en un destino de interés para el comercio internacional.

El idioma portugués es el idioma hablado principalmente en Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea_Bissau, Guinea Ecuatorial, Macao (China), Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Principe y Timor Oriental. Posee más de 217 millones de hablantes, de ellos el mayor porcentaje son nativos, 196,8 millones y otros con 20 millones de hablantes.

La lengua portuguesa es una lengua romance. Como las demás integrantes del grupo, procede del latín vulgar. Variante popular del latín que hablaban los soldados de las legiones romanas. Y que se distinguía del latín culto en determinados aspectos. Surge con entidad propia en el norte de Portugal y la Galicia española, desde donde se expandió a través del territorio que hoy conocemos como Portugal.

Se parece más al español que cualquier otra lengua románica. Y a pesar de las diferencias gramaticales, fonéticas y léxicas que las separan, ambas se entienden. Una de las características especiales del portugués es que normalmente, los países que tienen este idioma como lengua principal. No limitan con otros países que hablen portugués.

Traductor portugués

CURSOS DE PORTUGUÉS.

¿En qué consiste la profesión de Traductor de Portugués?

Por tanto, el perfil profesional de traductor portugués está comenzando a ganar una gran relevancia en el ámbito del negocio internacional, al convertirse este en uno de los idiomas de referencia.

Al tratarse de un país que presenta un crecimiento económico de relevancia, la figura profesional de un traductor portugués es muy importante en el sector empresarial. Cada vez son más las empresas que optan por comercializar sus productos allí, por lo que las empresas necesitan un traductor portugués capacitado para traducir textos de español a portugués, como pueden ser los manuales de instrucciones o la información disponible en el envasado del producto, o incluso para trabajar de interprete como traductor portugués en reuniones comerciales.

Otro de los sectores en los que la figura del traductor portugués es muy importante es en el sector turístico. Siendo España un país en el que el sector turístico es uno de los principales ejes económicos, las alternativas para trabajar como traductor portugués así como de otros idiomas, son muy numerosas e interesantes.

¿Cuáles son las principales salidas profesionales de los traductores?

Las salidas profesionales de un traductor portugués son muy amplias y variadas. Un profesional de la traducción a portugués podrá desempeñar sus funciones como:

  • Traductor portugués en comercio exterior.
  • Traductor portugués en turismo.
  • Traductor portugués en industria audiovisual.
  • Traductor portugués en industria editorial.
  • Docencia.
  • Traductor portugués en la rama jurídica.

Para poder trabajar como traductor portugués es necesario contar con un nivel avanzado en el conocimiento del idioma, que permita no solo realizar traducciones literarias, sino también realizar localizaciones y traducciones de frases y expresiones hechas.

Traductor portugués

¡Descubre nuestro Máster en Traducción Especializada con mención en Portugués!

Finalmente te mostramos nuestro Máster en Traducción Especializada con mención en Portugués. Nuestro máster te enseña el proceso a seguir en la traducción, así como los tipos de traducción disponibles: traductor portugués literaria, traductor portugués comercial, traductor portugués audiovisual o traductor portugués especializado.

Este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) te ofrece una formación especializada en la material.

Además con este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) desarrollarás unas habilidades profesionales en traducción apoyándote además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo.

El Máster en Traducción Especializada con Mención en Portugués ofrece los conocimientos de necesarios para ello, preparando al alumno para:

  • Escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado.
  • Presentar descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz.
  • Tomar parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales.
  • Leer con facilidad prácticamente todas las formas de lengua escrita.

Este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) está dirigido a todos aquellos profesionales del sector de la filología, traductores, escritores, etc. así como cualquier persona que quiera profundizar en esta materia. También se dirige a profesionales y titulados que quieran completar sus estudios para aprender a abordar la gestión de proyectos de traducción, destacando así en un mercado muy demandado y competido. En general, este máster universitario se dirige a todas aquellas personas que cumplan los requisitos de acceso, quieran formarse en esta materia y quieran obtener una titulación universitaria acreditada con 60 créditos ects.

CURSOS DE PORTUGUÉS A1

Blogs relacionados con traductor portugues

Últimas becas
RELLENA TUS DATOS Y TE LLAMAMOS GRATIS
+34

Opiniones de Traductor portugués

Opinión de Esther B. D.
Sobre Curso Intensivo Portugues C1. Nivel Oficial Marco Comun Europeo
MURCIA
Me ha gustado mucho tanto la plataforma como el contenido. Relación calidad-precio excelente.
Opinión de Paula G. F.
Sobre Curso Intensivo Portugues A2. Nivel Oficial Marco Comun Europeo
BARCELONA
En general muy bien. Volveré a matricularme con Euroinnova.
Opinión de Alfredo H. M.
Sobre Curso Intensivo Portugues B2. Nivel Oficial Marco Comun Europeo
SEVILLA
Muy contento de haberme matriculado con Euroinnova. Espero poder volver a disfrutar de sus ofertas.
Opinión de Paula G. F.
Sobre Master en Traduccion Especializada (Mencion Portugues) + 60 Creditos ECTS
BARCELONA
En general muy bien. Volveré a matricularme con Euroinnova.
Opinión de JULIO C. C.
Sobre Portugues para Hosteleria (Nivel Oficial Consejo Europeo A1)
BURGOS
Que he aprendido:

He aprendido sobre todo a nivel de prevención de riesgos en carretilla



Autor del artículo
Autor Articulo Euroinnova
Lucía Martínez García Copywriter
Graduada en Marketing e Investigación de Mercados por la Universidad de Málaga. Postgrado en Publicidad, Marketing y Social Media (ENEB). Apasionada...
Leer más
Graduada en Marketing e Investigación de Mercados por la Universidad de Málaga. Postgrado en Publicidad, Marketing y Social Media (ENEB). Apasionada del Marketing Digital, SEO y Social Media, actualmente desempeña sus funciones como Copywriter en la generación de contenido orientado al posicionamiento SEO.
Linkedin Euroinnova Twitter Euroinnova Google Scholar Euroinnova