(Inscríbete cuanto antes en nuestro curso TRADUCTOR ESPAÑOL PORTUGUES y obtén tu Titulación Profesional válida para ejercer en toda España)

Modalidad
Online
Duración - Créditos
360 horas
Becas y Financiación
Sin Intereses
Plataforma Web
Equipo Docente
Especializado
Acompañamiento
Personalizado
Comienza tu matrícula
Paso 1:
Para matricularte introduce tu Email
Resumen matrícula:

MEJOR DESCUENTO

MEJOR DESCUENTO

MEJOR DESCUENTO


Resumen Matrícula

Precio original

Beca exclusiva

-

Descuento + cupón bienvenida

-

Plan Becas

-


Precio final:

Alumnos

Plan de estudios de Traductor Español Portugues

TRADUCTOR ESPAÑOL PORTUGUÉS. Amplía tus posibilidades laborales realizando este Curso ONLINE de Traductor Español PortuguésEl presente postgrado le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción al Portugués.

Resumen salidas profesionales
de traductor español portugues
En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Además, el portugués, con más de 240 millones de hablantes es la sexta lengua materna más hablado y se encuentra entre las 10 lenguas más habladas del mundo. La habilidad para hablar, escribir y leer portugués es un activo que podría ser utilizado en una amplia gama de áreas profesionales. Esto se debe a que el portugués es uno de los idiomas utilizados oficialmente en la Unión Europea y el MERCOSUR, una alianza comercial de países de América Latina que incluye a Brasil. Esto ilustra la gran ventaja de que una persona que habla portugués cuenta con más recursos, especialmente en los planos comercial y laboral. El presente Postgrado de Traductor de Español a Portugués dotará al alumno de unos conocimientos avanzados sobre portugués mediante los cuales podrá desenvolverse en todas las tareas cotidianas en la lengua portuguesa.
Objetivos
de traductor español portugues
Los objetivos establecidos para el curso español portugués son los siguientes:
- Conocer los distintos tipos de traducción.
- Conocer las diferentes estrategias de traducción.
- Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.
- Entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización.
- Relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores.
- Producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales.
Salidas profesionales
de traductor español portugues
Una vez finalizada la formación en el postgrado Traductor español portugués, habrás adquirido los conocimientos y habilidades necesarias para ejercer como:
-Traductor.
-Profesor.
-Especialista en traducción.
-Empleado en empresas de traducción Cualquier sector.
Para qué te prepara
el traductor español portugues
El presente Postgrado Traductor español portugués le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción. Además obtendrás formación en portugués C1 y poder entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización.
A quién va dirigido
el traductor español portugues
El presente Postgrado Traductor español portugués está dirigido a todas aquellas personas que quieran reforzar sus conocimientos en la traducción de idiomas, conociendo las distintas técnicas para ello. Además se le formará en el idioma Portugués con nivel C1.
Metodología
de traductor español portugues
Metodología Curso Euroinnova
Carácter oficial
de la formación
La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.

Temario de Traductor Español Portugues

  1. Aspectos generales
  2. Historia de la traducción
  3. Proceso traductor
  4. Estrategias de traducción
  5. Documentación
  6. Nuevas tecnologías
  1. Traducción literaria
  2. Traducción comercial
  3. Traducción de textos turísticos
  4. Traducción audiovisual
  5. Traducción especializada
  1. Formación e inicios en el mundo profesional
  2. El traductor autónomo
  3. Aspectos deontológicos
  4. Mercado de la traducción
  1. El conocimiento experto
  2. La competencia traductora
  3. El traductor especializado
  1. Fundamentos teóricos
  2. Problemas y dificultades de traducción
  3. Estrategias para la resolución de problemas
  1. El préstamo
  2. El calco
  3. La traducción literal
  4. La transposición
  5. La modulación
  6. La equivalencia
  7. La adaptación
  1. Entorno de trabajo del traductor
  2. Software genéricos
  3. Recursos lexicográficos
  4. Traducción automática
  5. Traducción asistida por ordenador
  1. Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.
  2. Gramática.
  3. - Acentuação gráfica

    - Expressões e frases enfáticas

  4. Exercícios
  5. - Usa as partículas cá e lá para tornar as frases enfáticas.

    - Usa o verbo ser ou ser + que para enfatizar.

  6. Grandes portugueses.
  7. - Conheces o autor das seguintes palavras?

    - Ouve o seguinte video e fica a conhecer um dos poetas mais importantes da história de Portugal.

    - Colombo? Colón? Como é que se chamava?

    - Responde.

  8. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Presente do conjuntivo

    - Indicativo vs conjuntivo

    - Conjuntivo vs infinitivo

    - Verbos irregulares

  3. Exercícios
  4. - Completa com a forma precisa do presente do conjuntivo.

    - Completa com a forma precisa do presente do indicativo ou do conjuntivo.

    - Completa com os verbos no presente do conjuntivo ou no infinitivo pessoal.

  5. Meio ambiente
  6. - Ouve o jornalista a falar do problema surgido no Alentejo e responde as perguntas.

    - Agora lê o texto a seguir relacionado com a notícia.

    - Conheces o significado das palavras sublinhadas?

    - Consideras boa esta medida? Explica por quê.

    - Lê o artigo e depois responde.

    - O que achas da notícia?

    - Olha para as fotografias e relaciona cada uma com um destes títulos:

    - Escreve um texto relacionado com o tema a seguir.

    - Lê as informações embaixo sobre a situação ambiental oferecidas pela ZERO.

    - O que achas sobre estes dados? O que achas que poderia acontecer se seguirmos assim?

    - Pensa e escreve algumas possíveis soluções para estes problemas.

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Pretérito imperfeito do conjuntivo

    - Imperfeito vs presente

    - Futuro do conjuntivo

  3. Exercícios
  4. - Completa com a forma precisa do imperfeito do conjuntivo.

    - Passa as frases no presente do conjuntivo para o imperfeito do conjuntivo, e viceversa.

    - Completa com a forma precisa dos verbos no futuro simples do conjuntivo.

  5. Saúde e desporto
  6. - É isto que o café faz ao nosso corpo e cérebro

    - Responde as perguntas sobre o vocabulario do texto.

    - Ter glúteos tonificados é mais importante do que imagina

    - Responde as perguntas sobre o vocabulario do texto.

    - Lê o seguinte artigo.

    - Lê as perguntas a seguir e escreve um texto respondendo todas as questões.

    - Como nasce o stress

    - Expressar opinião sobre o stress

    - Responder a teste

    - Responde as perguntas.

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Pretérito perfeito composto do conjuntivo

    - Futuro perfeito do conjuntivo

    - Pretérito mais-que-perfeito composto do conjuntivo

    - Presente vs. Pretérito imperfeito do conjuntivo

    - Pretérito perfeito vs. Pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo

  3. Exercícios
  4. - Completa com a forma precisa dos verbos no pretérito perfeito composto do conjuntivo.

    - Completa com a forma precisa dos verbos no futuro perfeito do conjuntivo.

    - Completa com a forma precisa dos verbos no pretérito mais-que-perfeito.

    - Completa com os verbos no pretérito perfeito ou no pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo.

  5. Emprego
  6. - Lê o artigo.

    - Escreve um texto que responda as perguntas a seguir.

    - Lê o artigo e responde.

    - Responde as perguntas sobre o texto.

    - Lê o texto e fica a conhecer algumas das profissões tradicionais que ainda subsistem em Portugal.

    - Responde as seguintes questões.

    - Vocabúlario: Profissões

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo

    - Pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo

    - Futuro perfeito do indicativo

    - Condicional pretérito

  3. Exercícios
  4. - Passa as frases no pretérito mais-que-perfeito simples para o composto, e viceversa.

    - Completa com o futuro perfeito do indicativo.

    - Completa com os verbos no condicional pretérito.

  5. Internet e novas tecnologias
  6. - Lê o artigo e depois responde.

    - Define as palavras sublinhadas no texto.

    - Compara as tuas definições com as soluções aqui propostas de acordo com o dicionário Priberam da língua portuguesa.

    - O que é que tu achas? Gostarias de ter instalado um de estes microchips? Por quê?

    - Primeiro lê o texto sem ter em conta os espaços.

    - Lê o artigo e depois responde.

    - Como é que imaginas o futuro?

    - Lê estes dois artigos sobre a privacidade na internet e depois responde as perguntas.

    - Responde as perguntas sobre os textos anteriores.

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Conjugação pronominal: futuro do indicativo e condicional presente

    - Discurso direto e indireto

    - Gerúndio simples

    - Gerúndio composto

  3. Exercícios
  4. - Passa as formas assinaladas para o futuro do indicativo ou o condicional presente.

    - Passa este texto para o discurso indireto.

    - Completa as frases com o gerúndio simples ou composto.

  5. Arte e entretenimento
  6. - Programação dos quatro canais.

    - Quais são as diferenças e quais as semelhanças com a programação do teu país?

    - Leia o seguinte texto sobre Lisboa e o fado.

    - Responda

    - Leia as seguintes afirmações.

    - Ouça este fado interpretado por Mariza. Complete os espaços com as palavras adequadas.

    - Escreva um texto.

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Verbos com preposição

    - Infinitivo impessoal

    - Infinitivo pessoal

    - Orações proporcionais

    - Derivação

  3. Exercícios
  4. - Substitui as palavras assinaladas pelos verbos dar, passar ou ficar, seguidos da preposição adequada.

    - Usa o infinitivo pessoal simples ou composto.

    - Relaciona as partes de frase das colunas para formar frases completas.

    - Usa os prefixos que sejam precisos para formar palavras novas a partir das palavras dadas.

    - Usa sufixos e forma verbos com as palavras dadas. Faz os câmbios que foram precisos.

    - Usa sufixos e forma nacionalidades a partir dos países.

    - Usa sufixos para formar adjetivos a partir dos nomes e dos verbos.

    - Usa sufixos para formar nomes a partir dos adjetivos e dos verbos.

    - Forma o adverbio equivalente às expressões dadas.

  5. Economia e relações internacionais
  6. - Lê o artigo sobre o Brexit e depois responde.

    - Responde as perguntas sobre o texto.

    - Lê o texto e depois responde.

    - Responde as seguintes perguntas sobre o vocabulario do texto.

    - Responde as seguintes perguntas sobre o vocabulario do texto.

    - Lê o texto.

    - Desenvolve as seguintes questões.

    - Lê o texto.

    - Responde as perguntas sobre o texto anterior

    - Ouça o Discurso de Tomada de Posse do Presidente da República, Marcelo Rebelo de Sousa, e responda.

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Verbos derivados

    - Verbos perifrásticos

    - Funções de se

  3. Exercícios
  4. - Completa com a forma correta dos verbos derivados de fazer, ver, vir, pedir, ter e pôr.

    - Completa com a forma correta dos verbos ir ou vir, seguidos de infinitivo ou de gerúndio, com ou sem a preposição a.

    - Transforma as frases de modo a usar o se nas suas possíveis funções. Faz os câmbios necessários.

  5. Tradições
  6. - Lê o artigo e despois responde.

    - Responde as perguntas sobre o vocabulario do texto.

    - Escreve a tua opinião sobre este tipo de festas.

    - Leia o texto e fique a saber como os portugueses celebram os Santos Populares, em especial o Santo António e o São Pedro.

    - Responde as perguntas.

    - Ler: quadras de Sto. António

    - Relaciona

    - Ler e compreender o dia de São Martinho

    - Relaciona cada data especial que se encontra no quadro A com uma das expressões do quadro B.

    - Escreve um texto que responda as perguntas a seguir.

  7. Expressões idiomáticas
  1. Gramática
  2. - Conetores

    - Relação semântica entre palavras

    - Relação fonética e gráfica entre palavras

    - Composição

  3. Exercícios
  4. - Completa com o conetor adequado.

    - Une as palavras de cada coluna e forma palavras compostas.

  5. Gramática do português do Brasil.
  6. - A forma perifrástica do Português Europeu estar a + Infinitivo é, no Português do Brasil, substituída pelo estar + Gerúndio

    - Pronome pessoal: você

    - Posição dos pronomes reflexos e de complemento

    - Possessivos sem artigos

    - Condicional (Futuro do Pretérito)

    - Não acentuação da 1ª pessoa do plural do Pretérito Perfeito Simples dos verbos em — ar

  7. Brasil
  8. - Leia o texto e preste atenção às diferenças com o português europeu.

    - Responda as perguntas a seguir.

    - Três visões sobre o Rio de Janeiro. Leia os textos.

    - Escolha.

    - Passe para a forma brasileira os exemplos que se seguem:

    - Expressões do Brasil

  9. África
  10. - Países africanos de expressão portuguesa.

    - Leia o texto e fique a saber um pouco de Maputo, capital de Moçambique, e sobre os mercados africanos.

    - Responda as seguintes perguntas sobre os mercados de rua.

    - Relacione as palavras do Português de África com as equivalentes em Portugal.

    - Das palavras que se seguem, quais as que associa com África? Explique a relação.

    - Leia o texto e fique a conhecer novas possibilidades para as suas férias.

    - Conheça a kizomba

  11. Expressões idiomáticas

Titulación de Traductor Español Portugues

Por medio de este postgrado online del sector de la traducción recibirás una Titulación Profesional de Traductor de Castellano a Portugués expedida por Euroinnova Business School. Gracias a nuestro curso adquirirás los conocimientos adecuados para dar el impulso definitivo a tu carrera laboral. No esperes mas, solicita información.

Curso Online EuroinnovaPostgrado Online Curso  homologado Traductor español portuguesPostgrado Online Curso  homologado

EURO - EUROINNOVA - Privados

Opiniones de nuestros alumnos

Media de opiniones en los Cursos y Master online de Euroinnova

Nuestros alumnos opinan sobre el Postgrado Online Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

4,6
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4,9
Valoración del claustro

Lucimeire Alves

MADRID

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

Lucimeire Alves, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

Que lo necesitaba para el trabajo.

Lucimeire Alves, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

Los ejercicios de traducción eran muy específicos y, eso me ha gustado mucho. También me gustó la atención en general, las tutorías fueron de gran ayuda el desarrollo de mi aprendizaje.

Lucimeire Alves, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

Sobre todo he accedido a informaciones sobre herramientas de traducción y, sus ventajas y desventajas. Así como otras informaciones de utilidad para alguien que se quiere formar como traductor/a.

Lucimeire Alves, ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

La comunicación con el equipo ha sido fácil y muy fluida con una atención inmejorable.

Maria Garcia

SALAMANCA

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

Maria Garcia, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

Las actividades prácicas

Maria Garcia, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

a hacer traducciones de manera frofesional

Maria Garcia, ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

muy buena

Andrea Aguilar

MÁLAGA

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

Andrea Aguilar, ¿qué te hizo decidirte por nuestro Postgrado Online?

El precio y la duración son interesantes.

Andrea Aguilar, ¿qué has aprendido en el Postgrado Online?

La posibilidad de estudiar en diferentes horarios y compaginar con el trabajo.

Andrea Aguilar, ¿qué es lo que más te ha gustado de este Postgrado Online?

Disciplina y rapidez.

Andrea Aguilar, ¿qué has echado en falta del Postgrado Online?

Rápida y efectiva.

Carlos Prieto

MALAGA

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

Muy buen curso, estoy muy contento de haberlos elegido, el curso en si esta muy completo y a cumplido con creces mis expectativas.

Maria Lombardo

BADAJOZ

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

Estoy muy satisfecho con el curso realizado, ya que los objetivos se ha seguido plenamente hasta alcanzar los conocimientos deseados. Además se nos ha facilitado una guía tanto teórica como práctica que nos ha servido en gran medida para avanzar de la forma más sencilla posible

Patricia Cijuela

SEVILLA

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

Recomiendo totalmente este curso y me gustaría destacar la profesionalidad del curso y la libertad para organizar tu estudio ya que no hay plazos exigidos. El material educativo llegó muy rápido, la plataforma funciona bien y rápido y cuando tienes alguna duda puedes contactar vía chat inmediatamente.

Rocio Guillen

GRANADA

Opinión sobre el Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues

El temario está muy bien estructurado y el contenido bastante completo. Este curso me ha resultado fácil de superar, pero valoro, sobre todo, la comodidad de su metodología virtual.
* Todas las opiniones sobre el Postgrado Online Postgrado de Traductor de Espanol a Portugues, aquí recopiladas, han sido rellenadas de forma voluntaria por nuestros alumnos, a través de un formulario que se adjunta a todos ellos, junto a los materiales, o al finalizar su curso en nuestro campus Online, en el que se les invita a dejarnos sus impresiones acerca de la formación cursada.

Cursos relacionados

Postgrado de Traductor de Holandes a Espanol
Traductor holandes español: Postgrado de Traductor de Holandés a Español
4,8
499€
360€
28% descuento
Postgrado en Traductor de Ingles a Espanol + Titulacion Universitaria
TRADUCTOR INGLES ESPAÑOL: Postgrado de Traductor de Inglés a Español + TITULACION UNIVERSITARIA
4,8
499€
360€
28% descuento
Postgrado de Traductor de Ruso a Espanol
CURSO TRADUCTOR RUSO ESPAÑOL: Postgrado de Traductor de Ruso a Español
4,8
499€
360€
28% descuento
Postgrado de Traductor de Espanol a Italiano
CURSO TRADUCTOR DE ESPAÑOL A ITALIANO: Postgrado de Traductor de Español a Italiano
4,8
499€
360€
28% descuento

7 razones para realizar el Traductor Español Portugues

1
Nuestra Experiencia

Más de 20 años de experiencia en la formación online.

Más de 300.000 alumnos ya se han formado en nuestras aulas virtuales.

Alumnos de los 5 continentes.

25% de alumnado internacional.

Las cifras nos avalan
Logo google
4,7
2.625 opiniones
Logo youtube
8.582
suscriptores
Logo facebook
4,4
12.842 opiniones
Logo youtube
5.856
seguidores
2
Nuestra metodología

100% Online

Estudia cuando y desde donde quieras. Accede al campus virtual desde cualquier dispositivo.

Equipo docente especializado

Euroinnova cuenta con un equipo de profesionales que harán de tu estudio una experiencia de alta calidad educativa.

Aprendizaje para la vida real

Con esta estrategia pretendemos que los nuevos conocimientos se incorporen de forma sustantiva en la estructura cognitiva del alumno.

No estarás solo

Acompañamiento por parte del equipo de tutorización durante toda tu experiencia como estudiante.

3
Calidad AENOR

Se llevan a cabo auditorías externas anuales que garantizan la máxima calidad AENOR.

Nuestros procesos de enseñanza están certificados por AENOR por la ISO 9001, 14001 y 27001.

Certificación de calidad
4
Confianza

Contamos con el sello de Confianza Online y colaboramos con las Universidades más prestigiosas, Administraciones Públicas y Empresas Software a nivel Nacional e Internacional.

Confianza logo
5
Empleo y prácticas

Disponemos de Bolsa de Empleo propia con diferentes ofertas de trabajo, y facilitamos la realización de prácticas de empresa a nuestro alumnado.

6
Nuestro Equipo

En la actualidad, Euroinnova cuenta con un equipo humano formado por más de 300 profesionales. Nuestro personal se encuentra sólidamente enmarcado en una estructura que facilita la mayor calidad en la atención al alumnado.

7
Somos distribuidores de formación

Como parte de su infraestructura y como muestra de su constante expansión, Euroinnova incluye dentro de su organización una editorial y una imprenta digital industrial.

Paga como quieras

Financiación 100% sin intereses

Hemos diseñado un Plan de Becas para facilitar aún más el acceso a nuestra formación junto con una flexibilidad económica. Alcanzar tus objetivos profesionales e impulsar tu carrera profesional será más fácil gracias a los planes de Euroinnova.

Si aún tienes dudas solicita ahora información para beneficiarte de nuestras becas y financiación.

20%
Antiguos Alumnos

Como premio a la fidelidad y confianza de los alumnos en el método EUROINNOVA, ofrecemos una beca del 20% a todos aquellos que hayan cursado alguna de nuestras acciones formativas en el pasado.

20%
Beca Desempleo

Para los que atraviesan un periodo de inactividad laboral y decidan que es el momento idóneo para invertir en la mejora de sus posibilidades futuras.

15%
Beca Emprende

Una beca en consonancia con nuestra apuesta por el fomento del emprendimiento y capacitación de los profesionales que se hayan aventurado en su propia iniciativa empresarial.

15%
Beca Amigo

La beca amigo surge como agradecimiento a todos aquellos alumnos que nos recomiendan a amigos y familiares. Por tanto si vienes con un amigo o familiar podrás contar con una beca de 15%.

* Becas aplicables sólamente tras la recepción de la documentación necesaria en el Departamento de Asesoramiento Académico. Más información en el 900 831 200 o vía email en formacion@euroinnova.es

* Becas no acumulables entre sí.

* Becas aplicables a acciones formativas publicadas en euroinnova.es

Materiales entregados con el Traductor Español Portugues

Información complementaria

Preguntas al director académico sobre Traductor Español Portugues

Artículos relacionados

¿Tienes dudas?
Llámanos gratis al 900 831 200