¿Quieres estudiar un máster traducción online?

¿Eres graduado en alguna filología o lenguas modernas y buscas estudiar una formación homologada en traducción? Si es así, Euroinnova Formación es tu escuela online. Aprovecha esta oportunidad y cursa algunos de nuestros másteres en traducción online.

Master traduccion

¿Qué es la traducción?

En primer lugar, la traducción no es otra cosa que la acción y el resultado de traducir. En otras palabras: cambiar de un idioma a otro, ya que el emisor y el receptor no comparten la misma lengua, por lo que son incapaces de comprender el mensaje.

En efecto, la traducción es fundamental para la comunicación. Y más en una época donde las lenguas no entienden de fronteras…

Y es que saber idiomas es fundamental. Para cualquier ámbito o profesión. De ahí que los traductores sean muy demandados. Y tú, ¿quieres estudiar un máster traducción en línea?

¿Qué tipos de traductores existen?

Existen diferentes tipos de traductores. Y es que la traducción es un campo de estudio amplísimo. Un traductor es requerido para cualquier ámbito, por lo que las especializaciones son inmensas. He aquí unos ejemplos de especialidades en traducción:

  • Traducción literaria
  • Traducción audiovisual
  • Traducción jurídica
  • Traducción e interpretación
  • Traducción científica

Y a ti, ¿te interesaría ser traductor? ¿Cuál es tu idioma? ¿Eres bilingüe, trilingüe, políglota? Si quieres especializarte en un ámbito concreto de la traducción, Euroinnova es tu escuela e-learning.

Por ejemplo, el máster traducción audiovisual de Euroinnova es un máster universitario online, el cual dispone de 60 créditos ECTS y es baremable en oposiciones a la Administración Pública.

Máster en Traducción Audiovisual + 60 créditos ECTS

¿Qué es la interpretación?

Aunque están íntimamente ligados, la interpretación no es lo mismo que la traducción. De hecho, un traductor (normalmente) trabaja con textos escritos. Mientras que la interpretación es un acto in situ, instantáneo y que se necesita una persona que hable.

De hecho, existen dos tipos de interpretación:

  • Interpretación simultánea (la que podemos apreciar, por ejemplo, en entrevistas o conferencias).
  • Interpretación consecutiva (una vez que el orador habla, se traduce y se interpreta al otro idioma).

¿Conocías estos matices? ¡Especialízate con Euroinnova Formación! 

Otros Másteres Universitarios en Traducción

¿Qué salidas profesionales existen en traducción?

Master traduccion

Un traductor es imprescindible para casi cualquier ámbito laboral o trabajo. Estos son algunos ejemplos de sectores que requieren de traductores:

  • Editoriales
  • Industrial del cine y de la televisión
  • Economía
  • Informática
  • Marketing y publicidad
  • Instituciones (para documentos oficiales)
  • Docencia (como profesores de idiomas)

Y tú, ¿en qué sector te imaginas trabajando? ¡Encuentra tu máster traducción online!

Másteres Especializados en Traducción

Postgrados Especializados en Traducción

¿Por qué estudiar un máster traducción a distancia?

Master traduccion

Porque todos nuestros cursos, postgrados y másteres de Euroinnova Formación están pensados para ti. ¿Por qué? Muy sencillo: ofrecemos formación 100% online y sin horarios.

De este modo, podrás compaginar tus estudios con tu trabajo, unas prácticas laborales o con cualquier otra responsabilidad.

¿Quieres convertirte en traductor en nuestra escuela e-learning? Echa un vistazo a nuestros másteres online en traducción.

O si lo prefieres tiene también a tu alcance estos cursos homologados online en traducción con créditos ects.

De hecho, ¡el curso de traducción jurada es un curso baremables para la nota de oposiciones! Es decir, que si te presentas un concurso público, podrás sumar puntos adicionales a tu nota y tener más posibilidades de ser funcionario del Estado.

Cursos Homologados ECTS en Traducción

Descubre en Euroinnova tu máster en traducción online

Únete ya al campus virtual de Euroinnova y descubre tu formación especializada en traducción.

Recuerda: todos los másteres son 100% en línea, de manera que esa formación postgrado podrás realizarla tranquilamente y desde casa.

Solicita ya la información para tu master traducción y conviértete en todo un profesional de los idiomas.

A continuación y para continuar con tus estudios, una muestra de nuestros cursos online en traducción:

Cursos Especializados en Traducción

Puede leer más contenido relacionado en:

Artículos relacionados

Opiniones de nuestros alumnos

Media de opiniones en los Cursos y Master online de Euroinnova
4,6
Valoración del centro
100%
Lo recomiendan
4,9
Valoración del claustro

Esther B. D.

MURCIA

Opinión sobre el Master de Formación Permanente en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS

Me ha gustado mucho tanto la plataforma como el contenido. Relación calidad-precio excelente.

Paula G. F.

BARCELONA

Opinión sobre el Master de Formacion Permanente en Traduccion Especializada (Mencion Portugues) + 60 Creditos ECTS

En general muy bien. Volveré a matricularme con Euroinnova.

Tomás C. D.

BADAJOZ

Opinión sobre el Master de Formacion Permanente en Traduccion Especializada (Mencion Frances) + 60 Creditos ECTS

Me ha parecido muy útil e interesante.

María L. H.

ALICANTE

Opinión sobre el Master de Formacion Permanente en Traduccion Especializada (Mencion Italiano) + 60 Creditos ECTS

Muy bien. Lo recomendaría 100%.

Daniel T. A.

SORIA

Opinión sobre el Master en Ingles C1 + Titulacion Universitaria

Todo perfecto. Ya he realizado varios cursos con Euroinnova y pienso repetir!
Autor del artículo
Euroinnova Formación
Ester González Segovia
Copywriter
Graduada en Información y Documentación por la Universidad de Granada. Máster en Marketing y Publicidad en la era digital por la Escuela de Comunicación y Marketing en Granada (ESCO). Actualmente desarrolla sus funciones en el departamento de marketing como copywriter. Se ocupa de la corrección y redacción de contenidos digitales con posicionamiento SEO.
Linkedin Euroinnova Twitter Euroinnova Google Scholar Euroinnova